Informazioni di Sicurezza#
Le seguenti istruzioni di sicurezza, precauzioni generali e norme relative alla movimentazione e all’ambiente operativo devono essere scrupolosamente rispettate per garantire la sicurezza del personale, l’integrità del prodotto e il corretto funzionamento dell’impianto.
Warning
Responsabilità dell’utente
Il rispetto di tutte le norme di sicurezza riportate in questa sezione è obbligatorio e di responsabilità dell’utilizzatore finale. Il mancato rispetto può causare danni a persone, apparecchiature o compromettere il funzionamento del sistema.
Sicurezza operativa#
Integrazione con sistemi robotizzati#
Warning
Requisiti di sicurezza della cella
FlexiVision One opera in stretta connessione con sistemi robotizzati di terze parti. L’utente deve garantire che l’area di lavoro sia dotata di tutte le misure di sicurezza necessarie imposte dalle normative pertinenti.
Warning
Attenzione durante l’operatività
Durante il funzionamento del sistema, tenere sempre conto di:
Ingombri fisici del robot e del FlexiBowl®
Traiettorie e velocità dei movimenti robotici
Possibili situazioni impreviste (caduta pezzi, errori di prelievo)
Zone di pericolo durante le fasi di movimentazione del FlexiBowl®
Precauzioni generali prima degli interventi#
Warning
Disconnessione alimentazioni
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, modifica o ispezione sul sistema, assicurarsi sempre che:
Tutte le fonti di alimentazione elettrica siano disconnesse (VisionController, FlexiBowl®, Camera, Illuminatore)
L’alimentazione pneumatica sia scaricata e disconnessa (se presente)
I cavi di collegamento siano fisicamente scollegati
Il robot sia in modalità di sicurezza o completamente spento
Warning
Procedure di sicurezza
Non affidarsi esclusivamente agli interruttori: utilizzare procedure di lockout/tagout (LOTO) quando disponibili.
Modifiche e manomissioni#
Warning
Divieto di modifiche non autorizzate
Non modificare mai il prodotto o i suoi componenti senza espressa autorizzazione scritta di ARS S.r.l.
Warning
Conseguenze delle modifiche
Modifiche non autorizzate possono:
Causare malfunzionamenti del sistema
Invalidare la garanzia
Creare rischi di lesioni, scosse elettriche o incendi
Compromettere le certificazioni di sicurezza del prodotto
Predisposizioni a carico del cliente#
Fatti salvi eventuali accordi contrattuali diversi, le seguenti predisposizioni sono normalmente a carico del Cliente:
Categoria |
Descrizione |
|---|---|
Locali |
Opere murarie, fondazioni, canalizzazioni e illuminazione eventualmente richieste. |
Impianti elettrici |
Fino ai punti di alimentazione della macchina, in conformità alle norme vigenti nel paese di installazione. Le specifiche tecniche sono contenute nel contratto di vendita. Il Costruttore declina ogni responsabilità se il cliente non riesce a garantirle. |
Alimentazione elettrica |
Compreso il conduttore di messa a terra, secondo le caratteristiche e tolleranze specificate nel presente manuale. |
Servizi ausiliari |
Adeguati alle esigenze della macchina. |
Utensili e materiali di consumo |
Occorrenti per il montaggio e l’installazione. |
Lubrificanti |
Necessari per la messa in moto della macchina. |
Alimentazione pneumatica |
Adeguata come da specifica nel paragrafo “Dati tecnici”. |
Movimentazione |
Mezzi di sollevamento e movimentazione adeguati. |
Condizioni ambientali ammesse#
Il sistema è progettato per uso esclusivamente interno, al riparo da agenti atmosferici e aggressivi. L’ambiente non deve essere classificato ATEX.
Parametro |
Limite ammesso |
|---|---|
Temperatura ambiente |
5 ÷ 40 °C |
Umidità relativa |
5 – 90% (senza condensa), variazione max 0,005 p.u./h |
Illuminazione ambiente |
Luce a neon |
Polveri |
Assenza di polveri eccessive, abrasive o combustibili |
Vapori e gas |
Assenza di fumi corrosivi, vapori oleosi, miscele esplosive |
Vibrazioni e urti |
Assenza di vibrazioni, urti o scosse anomale |
Variazioni termiche |
Massimo 5K/h |
Altre esclusioni |
Aria salmastra, intemperie, radiazioni nucleari, condizioni non usuali di stoccaggio |
Warning
Condizioni ambientali diverse da quelle specificate possono causare gravi danni alla macchina e far decadere la garanzia.
Important
La superficie di lavoro deve essere sufficientemente illuminata. In presenza di zone d’ombra o dislivelli, è cura dell’utente predisporre dispositivi di illuminazione adeguati.
La macchina è progettata e costruita per funzionare, in sicurezza, nelle seguenti condizioni ambientali:
Condizioni ambientali ammesse |
|
|---|---|
Temperatura ambiente |
5 ÷ 40 °C |
Range di umidità |
5 – 90% (senza condensa) |
Illuminazione ambiente |
Luce a neon |
Warning
Condizioni ambientali diverse da quelle specificate possono causare gravi danni alla macchina. Il posizionamento della macchina in ambienti non corrispondenti a quanto indicato fa decadere la garanzia per gli organi da sostituire.
Important
La superficie di lavoro deve essere sufficientemente illuminata. Nel caso in cui sul posto di lavoro si riscontrino zone d’ombra o dislivelli, sarà cura dell’utente predisporre dispositivi di illuminazione adeguati.
Condizioni ambientali e protezione#
Protezione da liquidi#
Warning
Rischio contatto con liquidi
Non utilizzare il prodotto in ambienti dove il VisionController, la camera o altri componenti elettronici possano entrare in contatto con:
Gocce d’acqua o spruzzi
Oli, lubrificanti o altri liquidi industriali
Condensa o umidità eccessiva
Polveri conduttive
Note
Soluzioni per ambienti critici
Se il sistema deve operare in ambienti con presenza di liquidi, prevedere adeguate protezioni (custodie IP65 o superiori) e consultare il servizio tecnico ARS per soluzioni personalizzate.
Temperature operative#
Warning
Superfici calde - Temperature massime
In condizioni di utilizzo intenso o ambienti caldi, alcuni componenti del sistema possono raggiungere temperature elevate:
VisionController: fino a 50°C sulle superfici esterne
Illuminatore LED: fino a 40°C sulla superficie frontale
Camera industriale: fino a 50°C sul corpo metallico
Warning
Responsabilità del cliente
È responsabilità del cliente:
Documentare i rischi termici nella propria valutazione dei rischi
Istruire il personale sulle procedure per evitare contatti accidentali
Prevedere segnaletica di avvertimento dove necessario
Garantire adeguata ventilazione dei componenti
Condizioni ambientali per installazione e stoccaggio#
Note
Requisiti ambientali - Tabella di riferimento
Per garantire durata e affidabilità, il VisionController e la camera devono essere utilizzati e conservati nelle seguenti condizioni:
Parametro |
Condizioni operative |
Condizioni di stoccaggio |
|---|---|---|
Temperatura |
+5°C ÷ +40°C |
+5°C ÷ +40°C |
Umidità relativa |
<90% (senza condensa) |
<90% (senza condensa) |
Note
Precauzioni aggiuntive per l’ambiente
Per preservare l’integrità dei componenti:
Evitare l’esposizione diretta alla luce solare
Proteggere da vibrazioni eccessive durante lo stoccaggio
Mantenere in ambiente asciutto e privo di polveri aggressive
La camera è sensibile agli shock meccanici: maneggiare con cura
Trasporto e movimentazione#
Ricezione e ispezione#
Note
Ispezione all’arrivo
Alla ricezione del prodotto, prima di firmare la bolla di consegna:
Ispezione esterna dell’imballaggio: Verificare l’integrità della scatola e dell’imballo esterno. Controllare la presenza di eventuali segni di urti, schiacciamenti o bagnature.
Verifica contenuto: Confrontare il contenuto con la nota di consegna. Verificare la presenza di tutti i componenti ordinati.
Note
In caso di danni o discrepanze
Se si riscontrano problemi:
NON firmare la ricevuta come “conforme”
Annotare i danni sul documento di trasporto
Fotografare eventuali danni evidenti
Contattare immediatamente il servizio assistenza ARS: service@arsautomation.com us.service@arsautomation.com se si contatta dall’America
Movimentazione e stoccaggio#
Per prevenire danni durante trasporto e stoccaggio:
Tip
Durante il trasporto:
Movimentare sempre l’imballaggio in posizione verticale (rispettare le frecce “ALTO” sull’imballo)
Non far cadere o urtare la confezione
Utilizzare carrelli o transpallet adeguati al peso
Evitare sbalzi termici improvvisi
Tip
Durante lo stoccaggio:
Conservare in luogo asciutto e coperto
Non sovrapporre altri carichi sull’imballaggio
Non salire o appoggiarsi sull’imballaggio
Rispettare le condizioni ambientali indicate nella tabella precedente
Tip
Durante il disimballaggio:
Aprire con cura per non danneggiare i componenti interni
Conservare l’imballo originale per eventuali resi o trasporti futuri
Verificare la presenza di tutti gli accessori e della documentazione
Smaltimento e fine vita#
Warning
Quando il prodotto raggiunge la fine del suo ciclo di vita, deve essere smaltito in conformità con le normative vigenti relative ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE/WEEE).